Chile es sorprendente en muchos aspectos. Y genuino también. Tiene particularidades que le pertecen y lo definen. Pero una de ellas me llamó la atención de inmediato: los sándwiches.
For English use the translator tool at the top right or see the summary below…
Chile es verdaderamente el país del sandwich. No conozco otro lugar similar. Todos los países del mundo tienen, dentro de su gastronomía, ciertos bocadillos (como se les dice en España) más o menos ricos. Pero nadie se ha especializado tanto. Aquí les ponen nombres de ex-Presidentes (Barros Luco: carne + queso; Barros Jarpa: jamón + queso), o a la conjunción de tres ingredientes la denominan de otra forma particular, para abreviarlo: tomate + palta + mayonesa = italiano. Esto proviene de la bandera italiana y los tres colores de los ingredientes, rojo, verde y blanco. Así, tú puedes pedir un lomito o un churrasco italiano sin dar más explicaciones.
Pero muchísimo más importante que la nomenclatura, que no deja de ser una curiosidad, es el contenido. Los sándwiches son muy sabrosos, exquisitos. Realmente. Si vienen a Chile, prueben los sándwiches.
Por otro lado están los panes. En Chile también se hacen panes muy ricos, de muchas variedades, siendo las más comunes las siguientes: frica (tipo hamburguesa, pero más rico), molde (típico), marraqueta (pan batido), hallulla y pan amasado (elaborado con manteca).
Una vez estaba en un Dominó comiéndome una de estas delicias, cuando llegó un extranjero (latinoamericano, hablaba español) a pedir un sándwich. Cuando eligió de entre las múltiples opciones de carne, pollo, cerdo, tomate, palta, pimiento, mayonesa, etc., se dirigió al camarero y pidió. El camarero le contestó:
- ¿Fricamoldemarraqueta?
- ¿Perdón? -respondió el extranjero.
- ¿Fricamoldemarraqueta? -insistió el garçon.
- ¿Cómo? No le entiendo.
- FRI CA MOL DE MA RRA QUE TA -repitió el garçon, tratando de ser claro.
Por esos días yo era ya más que un iniciado en los tipos de panes, y comprendí (como ya comentamos en “El contexto chileno“) que la función comunicativa entre los chilenos no está especialmente enfocada a la aclaración con mayor número de palabras. Además de la tendencia a hablar muy rápido y seguido, juntando las palabras. Cuando uno desconoce el vocabulario en sí mismo, es difícil comprender el mensaje (otro ejemplo: “parchicuritacien-parchicuritacien”, es una frase declamativa que pronuncian constatemente los vendedores ambulantes de “band aids” o “tiritas” a cien pesos y que se llaman “parche-curitas”).
Así es que me acerqué a ayudar al señor que no podía comunicarse con el garçon y le expliqué: “Son tres tipos de panes, usted tiene que elegir uno de ellos”. Claro, él ni siquiera sabía qué era una marraqueta o una frica.
Después de todo, el sándwich le encantó.
Es importante mencionar que de la palabra sandwich derivó el chilenismo: sánguche. Mucho mejor.
¿Han probado los sándwiches chilenos? ¿Conocen alguna especialidad en un local específico?
El ave-pimiento con mayonesa del Kali (en Providencia, entre Pedro de Valdivia y Guardia Vieja) es una maravilla. El chacarero (con porotos vedes) de la Fuente Alemana, también es maravilloso.
Si quieres conocer más sobre este tipo de comida rápida, aquí podrás entender por qué un hot dog en Chile no es lo mismo que un hot dog en cualquier otro lugar.
Ver también Anthony Bourdain loves lomitos.
¿Quieres conocer más? Ver lo que dice Carlos Reyes en su blog “Uno Come” sobre “La historia del sandwich en Santiago“.
Si quieres contarnos alguna historia con los sándwiches… déjanos un comentario a continuación:
- ENGLISH SUMMARY:
“Chile, the land of the Sandwich!
I doubt that any country in the world has specialized in sandwiches the way Chile has. Here these “sánguches” bear such illustrious names as those of former presidents: “Barros Luco” is hot beef & cheese; “Barros Jarpa“: hot ham & cheese. And then there’s the combination of 3 ingredients, such as tomato , avocado, mayonnaise simply abbreviated as “italiano,” due to the 3 colors of the Italian flag (red, green and white). Once you know that, you can ask for any kind of sandwich and add “italiano” without any further explanation.
And then there’s the bread. Chile has many kinds of bread, and the most common are “frica” (like a hamburger bun, but better), “molde” (typical slice), “marraqueta” (a crusty roll made with French bread dough, “hallulla” and “pan amasado” (both made with lard).
Once I was eating one of these delights in Dominó when a guy from another Spanish-speaking country came in. When he finally decided from among beef, chicken, pork, tomato, avocado, bell pepper, mayonnaise, etc., the waiter asked:
“Fricamoldemarraqueta?”
“Huh?” asked the bewildered foreigner.
“FRI- CA- MOL- DE- MA- RRA- QUE- TA,” repeated the waiter, trying to be clearer.
By that time I was already well initiated in the ways of bread and was able to explain, “There are 3 types of bread, you need to choose one.” How was he supposed to choose when he had never even heard of a marraqueta or frica? But in the end, he loved the sandwich.
Recommended:
The “chicken-red pepper with mayo” at Kali (on Providencia, between Pedro de Valdivia and Guardia Vieja) is incredible, and the chacarero (made with green beans) at the Fuente Alemana is also great.
Related posts:
“A Hotdog is not a Completo“
“Anthony Bourdain loves Lomitos“Do you have a story about Chilean sandwiches? Want to recommend your favorite sandwich shop? “




15 responses so far ↓
La Gringa/Margaret // Wednesday, December 3, 2008 at 11:33 pm
Viejo! I used to be baffled by the idea of using a knife and fork to eat a sandwich– it seemed to kind of defeat the point ¿no? I mean, I always thought the bread was there so you didn’t HAVE to use utensils to eat it… but not so here–those big juicy sandwiches are pretty impossible to eat out of hand… so, when in Chile, do like the Chileans- use your fork!
El Viejo // Thursday, December 4, 2008 at 12:03 am
Yes, i forgot to talk about that! That really shocked me when i saw it for the first time! Eating sandwiches with knife and fork? That couldn’t be real! But it was. And how! You absolutely need the knife and fork, it’s not possible to use your hands, it would surely end on a gastronomic disaster, getting dirty.
Chilean sandwiches are the biggest ones i’ve ever seen.
La Gringa/Margaret // Thursday, December 4, 2008 at 12:37 am
Yep- but what I’ll never understand is why they use knives and forks to eat pizza? But oh– I think that’s a whole other post!
Leicca // Friday, December 5, 2008 at 11:19 am
Qué recuerdos.
Qué ricos.
Antonio // Friday, December 12, 2008 at 6:41 am
Te faltó hablar del completazo, el mejor hot-dog del mundo.
Que viva el tomate-palta-mayo y que vivan las marraquetas, que van directas al poto de las señoras!
Glosario Chilensis « Cachando Chile: Reflections on Chilean Culture // Saturday, January 10, 2009 at 12:27 pm
[...] Barros Jarpa (BAH-rros HAR-pa): Hot ham & cheese sandwich. [...]
Glossary of Chilean Cuisine « Tasting Chile // Sunday, February 1, 2009 at 11:21 am
[...] Barros Jarpa (BAH-rros HAR-pa): Hot ham & cheese sandwich. [...]
cincoporcien // Friday, March 6, 2009 at 9:46 pm
OH MY GOSH!!!! HOW BOUT EATING FRENCH FRIES WITH A FORK AND KNIFE!!!!! TOTALLY BLEW ME AWAY!!! I STARTED EATING MY FRENCH FRIES WITH MY FINGERS AND MY FRIENDS WERE LOOKING AT ME LIKE I WAS CRAZY. THEY DIDN’T MENTION IT BUT I SAW THE LOOK ON THEIR FACES WHICH MADE ME REACH FOR MY FORK AND PROCEED TO EAT FRENCH FRIES WITH A FORK. LOL. TRY THAT AT MCDONALDS NEXT TIME UR IN CALIFORNIA. LOL.
When I first visited Chile I needed to purchase bandaids. So I stepped into a Kiosko. I asked the lady behind the counter for some “curitas”. To which she replied, “cincoporcien”. – ¿Perdón? –”cincoporcien” – ¿Como? –”C-I-N-C-O-P-O-R-C-I-E-N!” she was already ultra frustrated with me. So I said, “can you please show me what you’re trying to tell me cause I don’t understand?” AND WITHOUT EVEN CRAKING A MERCY SMILE OR A COMFORTING COMMENT…she pulls out 5 BANDAIDS AND SHE REPEATS: “C-I-N-C-O-P-O-R-C-I-E-N!” OOOOOOOOOOOOOOOOOHHH! that’s what she meant!!! she meant five bandaids for 100 pesos.
Of coarse I would have never expected such a response cause back in the states you just cant go on selling packaged items individually.
La Gringa/Margaret // Saturday, March 7, 2009 at 11:43 am
ha-ha-ha… I remember that look… still get it sometimes when I just can’t for the life of me figure out what someone is trying to say… It works the other way around too. One time I was trying to buy a Beatles CD and she didn’t have a clue… finally tried handing me “Virus” (which in Spanish is pronounced BEE-ruus)… I finally said it in Spanish phonetics: BAY-AHT-LES… and manged to get what I wanted.
Anthony Bourdain loves lomitos « Cachando Chile: Reflections on Chilean Culture // Friday, March 20, 2009 at 3:01 pm
[...] Friday 20 March 2009 · No Comments Anthony Bourdain: ¡amante del sánguche chileno! [...]
Chilean saying: “Born with a hard roll under the arm…?” « Cachando Chile: Reflections on Chilean Culture // Sunday, April 19, 2009 at 11:01 pm
[...] airy on the inside. They are often used for sandwiches, such as the very typical ham & cheese sandwich served for breakfast (yes… [...]
Tobal // Monday, June 8, 2009 at 6:26 pm
Recomiendo leer sanguches.wordpress.com
Margaret // Monday, June 8, 2009 at 6:55 pm
¡De todas maneras! el sitio de Sanguches es topísimo!
For anyone interested in learning all there is to know about Chilean sandwiches (sánguches) the sanguches.wordpress.com site is a must!
Ways to Alienate a Chilean « Cachando Chile: Reflections on Chilean Culture // Saturday, November 28, 2009 at 12:50 pm
[...] impressive line-up of granddaddy sánguches that will out-whop the whopper any day (check out “Sánguches”). (Too bad I wasn’t seeing any on that particular [...]
Cachando Chile: a Year in Review « Cachando Chile: Reflections on Chilean Culture // Friday, December 18, 2009 at 2:49 pm
[...] Sánguches: written by founding partner “El Viejo,” this is the all-time top Cachando Chile hit, with a good review of Chile’s truest comfort food. [...]