“Cachando Chile” begins with the Chilean slang term “Cachar” which means “to understand.” The English equivalent would be “Getting Chile.”
This site is intended for outsiders who are trying to understand Chilean culture as well as for Chileans who are trying to understand the foreigners who are trying to understand them. In other words: this is a space for exploring cultural interaction between insiders and outsiders…
This was originally a project between myself, Margaret, writing in English and formerly signing as “La Gringa,” and a cohort from Madrid, writing in Spanish and signing as “El Viejo.” El Viejo has moved on to other projects and I am now flying solo, although I will continue trying to convince him to put his 2 pesos worth in from time to time.
I have also decided that it is time to drop the “La Gringa” nickname and from now on will sign as Margaret, which is, in fact, my real name.
Because this project aims to promote an intercultural dialogue, I will try, as often as possible, to post content in Spanish as well as in English. A translation tool is available on the upper right hand side, although granted, machine translation still leaves much to be desired, an upcoming revision of the blog will do a much better job of providing content in both languages.
I truly hope you will respond–in either language–and tell us your reactions, comments, experiences, and stories!
Margaret Snook is a North American anthropologist who came to Chile in 1991 for a 6-week preliminary research visit and ended up staying forever. She lives with her Chilean husband in Santiago, where she writes about wine & food and edits, translates, photographs, and blogs about just about anything she can sidle up to. She is also the Gringa behind the food & wine blog Tasting Chile.
Check out this interview with Margaret on Expat Daily News South America (September 2010).
Feel free to contact me at: cachandochile@gmail.com
Twitter: @cachandochile and @tastingchile
Also check out (and “like”) “Cachando Chile” page on Facebook.
———————————————————————————-
Cachando Chile tiene su origen en el término de la jerga chilena “cachar”, que significa algo así como entender, conocer.
El sitio está pensado para extranjeros que quieren entender la cultura chilena y para chilenos que quieren entender a la gente de afuera que está interesada en conocer el país. En otras palabras: este es un espacio para indagar en la interacción cultural entre chilenos y no chilenos.
En sus incicios, se trató de un proyecto armado de a dos, conmigo, Margaret, escribiendo en inglés y firmando como “La Gringa” y un socio madrileño escribiendo en español y firmando como “El Viejo”. “El Viejo” ya está siguiendo otros caminos y yo me quedo aquí, volando sola, aunque dejo la puerta abierta para los muy valiosos comentarios del Viejo cuando quiera.
También he decidido que ya es tiempo de abandonar el apodo de “La Gringa” y firmar con mi nombre real, Margaret*.
Dado que este proyecto persigue el objetivo de promover un diálogo intercultural, intentaré, hasta lo posible, proporcionar los textos tanto en español como en inglés. Hay una herramienta de traducción incorporada al sitio, aunque, como todos bien sabemos, los traductores no humanos dejan mucho por desear aún. Una nueva versión de Cachando Chile que se lanzará en unos meses más tendrá más facilidades para aportar textos en ambos idiomas.
Es mi sincero deseo que aquí se produce un verdadero diálogo intercultural que incorpore a los hablantes de ambos idiomas en la conversación, incentivando la realización de comentarios también en ambos idiomas. Les invito a participar activamente con sus comentarios, experiencias e historias acerca de los temas planteados en el idioma que más les acomode.
*Margaret Snook (“La Gringa”) es antropóloga norteamericana, cronista eno-gastronomica, editora, traductora y fanática de la fotografía. Llegó a Chile en el 1991 para una visita de investigación de 6 semanas y terminó quedándose para siempre. Vive en Santiago con su marido (chileno) y escribe sobre vino & gastronomía y además traduce, edita y fotografía–mucho.También es la responsable detrás del blog “Tasting Chile“.
EXCELENTE INICIATIVA!! los felicito. tengo muchos amigos extranjeros a quienes les gustara su blog, lo recomendare a todos y espero que dejen buenas opiniones y comentarios.
Gracias Ale! Esperamos que tu y tus amigos volverán a visitar y dejar comentarios sobre sus propias experiencias!
I’ve added you to http://bloggersinchile.blogspot.com
I’ve enjoyed your blog so far, good stuff…
Hi Matt-
Great! and thanks… We did a pretty thorough review of other blogs related to Chile and yours was among those I like the best! (http://www.corrugatedcity.com) Would appreciate it if you would add us to your corregated blog too-
Enjoy your Christmas in winter… (hmmm- I feel a “sweaty santa” post coming on!)
“Jo jo jo” (as Spanish Speaking Santas say)
La Gringa
Cheers Peg!!
Kudos for you, I have not read it all yet but for sure this is a great blog. I am going to send the link to my family and good old friends in the States, Hernan will enjoy it for sure.
Keep it up!! We needed something like this, well done, very good information, it reflects you totally.
Two thumbs up for you both!
Love, Virginia
Thanks Virginia! And yes- please do pass this along to others! The more the merrier! I would love to know what they think and get them involved in the conversation!
Pingback: Glosario Chilensis « Cachando Chile: Reflections on Chilean Culture
I am enjoying reading back through your blog, and find myself learning much about a country I’ve lived in for a year now. Having hit the much-feared culture-shock wall, and dragged myself over it…I decided it was time to seek out others who have tried to assimilate into a foreign culture.
Thanks much from Futaleufu
I’m glad to hear it! Thanks for the encouraging words and good luck! I’m sure things are very different in Futalefu than they are in Santiago! Let me know if you’d like to write a guest piece! I’d be happy to have some insight from someone outside the big city areas!
Vicki- (and others) do you know about Chilespouses? It’s a yahoo group of native English speaking women with current (or ex) Chilean partners who are living at least somewhat permanently in Chile.
There is a very wide range of backgrounds, experiences, ages, and interests in the group and it works something like a forum with a lively exchange of information. It’s a closed group, but let me know if you’re interested and I can put you in contact with the group coordinator.
Hi! I’ve been reading the blog for a while and it’s hilarious to notice our mañas described so accurately… I’ve never realized our napkin obsession or the “street dog culture” (los bobis). Felicitaciones!
Thanks Rodrigo! the fun part is that as we look at the “other” culture, we discover all sorts of quirks of our OWN culture as well!
Entretenido tu blog Margaret y muy inspirador por todo lo que has recolectado de la cultura chilena. te felicito porque hay muchas cosas que son tan naturales que es difícil distinguir su maravillosa particularidad. He tratado de hacer cosas similares viajando por América y es motivante encontrar un esfuerzo sistemático de mucho tiempo.
felicitaciones!
¡Muchísimas gracias! Es muy gratificante saber que algo que te apasiona es apreciado por otros!
oajjoajoa , me rei mucho con su blog , lo encuentro genial , no sabia q causara tanta gracia lo mal q hablamos y el coa q usamos en chile , pero me parece una muy pero muy wena iniciativa , tengo amigos extranjeros a uno ya le mande su blog , el resot lo mando terminando este post , sigan asi porfavor ,un pekeño aporte si es q sirve .
la zapla = la plaza
cualquier chocolate al suelo = desangrarse gralmente en pelea con cuchillo en la calle.
terrible e’ pollo = pavo = pajaron = aturdio
machetear = pedir plata en la calle
raspa raspa = decirle a alguien q se retire .XD
guarda con la ….. = cuidado con la …(objeto q cause peligro)
aprecue = arrancar
jajajaj igual me rei ajajja.
chau
Hola, me entere hoy de este blog y me parece genial poder dar a conocer nuestras formas de hablar, si en algo puedo colaborar me indican como se los hago llegar.
Nuestro “verborrea chilensis”, es una forma bastante original de ser y espero que al resto le paresca igual.
Bueno basta de “dar jugo”, con tanta “chachara” y nos vemos por ahí.
Nota: verborrea, cachara (hablar mucho)
dar jugo: estar haciendo o diciendo puras tonteras.
see you soon
Hola Terrible (buenísimo tu apodo!)
esto de vivir entre dos culturas y dos idiomas nos poone en una posición de desarrollar un humor propio… y, como el humor gringo es muy basado en contradicciones idiomáticas, nos dio mucha risa este tipo de juego.
OJO- no estoy de acuerdo con los que dicen que los chilenos hablan mal… los chilenos hablan chileno! y la coa es parte de…. ¡y genial pues!
voy a incorporar tus sugerencias al glosario!
Thanks!
Hola Fernando-
tus aportes siempre estarán bien venidos! simplemente dejando comentarios pues!
de echo, voy a incorporar estos mismos aportes al glosario ahora!
hola muy buen sitio .. realmente muchas veces no se como expresar los chilenismos con amigos extanjeros .. la felicito .. !!
Hi Margaret – Yesterday, as others have, I heard about Chile Spouses for the first time ( through an article in Las Ultimas Noticias). I live on the coast and have been in Chile for a little over nine years. I noticed in one posting that you said Chile Spouses is a closed group and also that it is composed of people of various backgrounds. How can I learn more about it, or is it still a closed group ( I think the posting was from a couple of years ago)? It’s great to laugh online – thanks for this opportunity! My hubby ( Chilean) and I spent yesterday afternoon thinking up our favorite chilenismos and killing ourselves laughing. Bye for now and keep up your great work!
Margaret: muy interesante lo que está haciendo, publicar el día a día de un país …pero con mirada extranjera, leer su artículo a cerca de Leonardo Farkas y su popularidad me hace pensar en la realidad de mi pueblo, tan manejable y ocioso…me da vergüenza.
Una pregunta: ¿ por qué no hizo toda la traducción en ese artículo ?
cariños desde Talcahuano,
Andrea
Hola Andrea- Gracias por tu apoyo, pero ojo, nunca ha sido mi intención dar vergüenza, simplemente mostrar lo que veo y experimento aquí en mi país adoptivo.
Respecto a las traducciones, cuando comencé el proyecto, contaba con el apoyo de un amigo español e hicimos dupla para que todo saliera en ambos idiomas. El ya se ha ido a dedicarse a proyectos propios y lamentablemente no me alcanza el tiempo ni para escribir todo lo que quiero en inglés y menos una segunda vez en castellano. Espero que la nueva versión del blog (pendiente y luego–¡espero!) tendrá más facilidades para incluir traducciones al español.
No se como llegué acá, pero me pareció muy interesante y entretenido el blog, me hace darme cuenta cuantas palabras hemos incorporado a nuestro lenguaje, a veces estoy tan acostumbrado a usarlas que me confunde si están oficialmente incorporadas al lenguaje o es simplemente “slang”.
Noté que en tus posts cuando haces referencias a distancias usas el sistema imperial (millas, pulgadas, etc) aún no te acostumbras al sistema métrico?
En fin saludos y un abrazo.
P.S.: Ya que eres de USA tu nombre no debiese ser Margareth en vez de Margaret?
Hola Fernando-
¡Me alegro que te cachó la onda del blog y que te gustó pues!
Respecto a tus comentarios… sí, me cuesta aún el sistema métrico–y claro que sé que realmente es mucho más lógico que el otro–pero mi mente fue entrenada en en pulgadas, pies y millas… así es que aquí, en mi pequeño territorio bloguero, donde quien reina soy yo, voy a mantener mi derecho “imperial” de usar el sistema que entiendo. 😉
Respecto a mi nombre… es curioso, porque creo que no existe “Margareth” con h final–por lo menos no en inglés–. La primera vez que lo vi era aquí en Chile. Mi teoría es que como no existe el sonido “th” en el castellano chileno (es el sonido de la zeta española), la gente pronuncia Elizabeth con una t final, igual que Margaret y así es que piensan que se debe escribirlo igual.
Puedes ver más sobre el tema de los nombres aquí: https://cachandochile.wordpress.com/2009/01/08/identity-change/
PS: Gracias por escribir y ¡espero que estarás de vuelta!
Margaret, estimada, un gusto pasar por aquí de nuevo. Era sólo para saludar y leer tus entretenidos comentarios, como siempre… Y para mí sorpresa, salgo mencionado, tan honrosamente en el “about”.
Bueno, muchas gracias y un fuerte abrazo.
Saludos,
Miguel Ángel
Hola “Viejo”!! Tanto tiempo sin verte por estas partes! Y por supuesto estés ahí en el About… Fuiste miembro fundador del Cachando Chile pues!
Y, como te he dicho en varias ocasiones, la puerta siempre estar abierta para que escribas de nuevo! Cuando quieras!
Me encanta tu blog! He leído solo unas cuantas entradas pero planeo leer más en cuanto tenga tiempo.
Gracias! Espero que sigas leyendo y dejando comentarios!
Saludos!
Hola Margaret..
I really enjoy reading your articles…I am preparing to move from Toronto Canada to Santiago at the end of January..
You have given some wonderful advice and info about Chile….I love Chile very much and I am so excited to start my new life…Keep up the great work…. Chao, Robynn
Hi Robynn-
Thanks! And good luck with your move! And if you are in Santiago, my guess is that our paths will cross at some point… it’s a pretty small town for such a big city!
Margaret,im astonished to read about u and how did ur site came up.I wanna visit Chile and y’know i won’t fear if i stay there 🙂
Hi Margaret, just found your blog. What a great resource about all things Chilean for the expat or traveler!
Hi! Glad you enjoy the blog and hope you’ll keep coming back for more! I see you and your husband are considering retiring in Latin America–I hope Cachando Chile will help in your considerations of Chile! All the best–Margaret.
margaret, por casualidad encontre este blog, buscaqndo fotos para mostrar que el subway en nueva york en los horas peak no se compara a nuestro metro…. y me fascino leer todas las particularidades de nuestra idiocincracia, jajaja mas aun cuando uno vive lejos . realmente lo peculiar de los chilenos es inagotable, claro que si pooooo jajajaja
Hola Alejandra- Me alegro que te gustó! La verdad es que cada cultura tiene lo suyo y es muy interesante aprender como navegar las idiosincracias para que uno pueda funcionar relativamente bien… me imagino que a ti también te ha pasado en el extranjero, ¿no? y, cuéntame… ¿el subway de NY es más ordenado en hora peak que el de Stgo? o ¿colapsa también?
Ahora con las nuevas extensiones que han agregado durante el verano, solo puedo imaginar lo que va a pasar en marzo cuando vuelve todo el mundo de vacaciones!! (YO voy a caminar nomás!) Gracias por escribir!
hola margaret,
si la el metro es mas ordenado o no se si esa es la palabra, pero absolutamente menos congestionado. tambien los trenes son mas grandes , anchos y cabe por lo tanto mas gente. lo que si me parece una idea genial es que los asientos sean una gran hilera a los costados y ahi todo bien porque no hay una predeterminacion para sentarse, caben los que quepan jajaja bueno este es un tren underground no un metro. Pero me gusta mucho hasta como el metro con esa congestion invivivle , funciona y la muestra de paciencia que mostramos todos los chilenos con soportarlo.
yo me vine nuevamente a vivir a new york city hace dos meses.
pero es genial como has captado esos detallitos chilenitos jajajaja voy a repasar tu blog un poco mas. de donde vienes tu?
De veras! Olvidé que los asientos van por los costados y no como asientos de un bus o tren… toda la razón, así cabe mucha más gente.
Me alegro que te gusta el blog. Lo paso re bien pensando, fotografiando y escribiendolo!
Soy de Estados Unidos, pero con casi 19 años aquí!
margaret solo para corregir lo invivible jajaja con b.. a tan pronta llegada no puedo tener tan mala ortografia jajaja
cachai.. este cachai es genial tengo un amigo cubano , que le fascina y me dice : Me cachaiiiii, ….. luego me dice no te parece que hablo como un chileno jajajaja
Ah! pero el test verdadero es si tu amigo cubano te pregunta diciendo que habla como chileno PO!
jajaja!
ahaha eso es verdad pero ya lo ha hecho, jajaja no poooh
en realidad habla con mucha gracia como chileno.
y yo me pregunto tan raro hablamos jajaja
yo que encuentro que el verdadero espanol es el chileno jajaja como mi hija que esta aprendiendo ingles (tiene 5 anos) dice yo se hablar en espanol, ingles y tambien chileno jajaja
¿Viste? con 5 años y ya es trilingue!
Our story is similar to yours- went to Chile on business for 5 days. Loved it. Returened on business a year later, visited a house for sale, called my husband in Canada. Within 2 days of his arrival, we had bought a house and started our adventure.
Great blog – insightful, fantastic photos!
Can’t wait to see what happens when you combine the two ….
the two blogs, that is 😉
Pingback: Goooool Chile! First World Cup Win « Cachando Chile: Reflections on Chilean Culture
“…came to Chile in 1991 for a 6 week pre-research visit and ended up staying forever”
That sounds like me. I was only supposed to be here for two weeks in 97… I got a little sidetracked and I’m still here!
@Karen @nicymatienlacite @woodward
Chile seems to have that affect on a LOT of us, doesn’t it!!
😉
Hola compatriotas ! Recien hoy me vengo a encontrar con vuestra excelente website . Por que no dan la posiblidad de hacer reeinvios por via e-mail ??? Naci en Castro / Chiloe en 1943 y vivo continuamente en Alemania desde 1967.Cordial saludo !
Hola Peter! Me alegro que hayas encontrado Cachando Chile y espero que volveras con frecuencia.
Respecto a re-envios- la forma de hacerlo es copiar el link (url) y pegarlos dentro de tu mensage de mail. Asi el recipiente llegara directo a la pagina (o el post) que querias enviarle.
Muchos Saludos y espero que encuentres alguna empanada por ahi para el Gran 18 #200!
Hola Maiga, cómos tai? : Bien gûena la gûea que tai haciendo, porque los gringos quedan mas colgados que la cresta ( más perdíos que el teniente Bello) cuando vienen a Chile. Incluso a uno le pasa que no cacha algunos términos y queda marcando ocupado o se manda algún condoro por no cachar el mote.
Hoy día taba leyendo el diario, tomando un copete y fumando un pucho, cuando caché tu página, encontré super choro que una chiquilla como tú esté haciendo esta gûea por ní uno o por los puros aplausos para echarles una mano a los giles longis. Por lo que cacho tai aquí en Chile hace harto tiempo pegando en la pera. Por lo menos tai haciendo algo pa’ que no te lleve el diablo.
Yo ahora toi en mi casa con la guatita al sol esperando que salga algún vituperio pa’ la noche pa´irme de carrete y a ver si aparece alguna nami, no para matar la gallina ni pa’ ir a comerme un pollito al velador ni pa’ engrupirla porque yo soy un guendelman y no soy pasao pa’ la punta.
Es pulento que le dis bola a este país, aunque no es muy bakán y que el chancho nos tá bien pelao la pasamos chancho aunque no tengamos adonde caernos muertos. Espero que la pega que tai haciendo te quede teta ‘e monja y si necesitai algo me pegaí una llamaíta no más po.
Gûeno no te doy mas la lata y me echo al pollo ……chaolín.
Saludos a todos los gûeones.
Hola Antonio- ¡Stá buenísimo! ¡Me encantó! disculpa que no te había contestado antes- estaba en la playa festejando el cumple del país.
Me encantan los dichos y todos los chilenismos, así es que me regalaste unas re-buenas! Un millón! y no te pierdas!
Pingback: Blogging and Personal Earthquakes | Cachando Chile: Reflections on Chilean Culture
Qué buen blog!
Soy una estudiante chilena viviendo en Tokio y me ha encantado tu artículo sobre las tradiciones de año nuevo, que le estaba intentando explicar a mi novio japonés sin mucho éxito.
Le daré la dirección al novio para que pueda entender un poco más mi locura latina.
Saludos y keep up the great work! 😀
habría alguna posibilidad de traducir al chileno la página , pues hay chilenos que no cachamous muchou de inglich, gracias
Hola Fernando. Gracias por tu interés en el blog! La idea original era para hacerlo en ambos idiomas, pero la verdad es que simplemente no me alcanza el tiempo. Por eso hay un botón en la columna derecha que dice “Cachalo en Castellano”) que traduce cualquier página del blog en español! No es perfecto, pero tan, tan malo no es. Por lo menos podrás cachar la idea general.
Como ya has visto, los comentarios contesto en el idioma en que me escriben.
Encantada de recibir más tuyos!
could you please give me information on how to join the chilespouses group, i can’t find out how to do it
thanks
Hi Jane- Chile Spouses is a private group that I belong to but have no control over whatsoever. It’s a group started many years ago by an expat who needed desperately needed to find other women who could truly catch her drift. She started a Yahoo Group (back in the day) and invited about 6 women to join. Today there are well over 600 members: all native (or close) English speaking women married to (or seriously partnered with or ex-ed from) Chileans with a long-term commitment to living in Chile. Most of us are lifers. Some of us have been here more than 40 years. Some just got off the boat (so to speak).
If you meet these criteria, please write to me at cachandochile (a) gmail.com and I’ll pass your message on to Cathy Casanga, the founder.
All the best to you!
Margaret.
I have to face the facts. I have a thing about accordions…
@bandoneons- Muchísimas gracias por su link. Me encantaría ver cómo se hace un acordión o bandoneón… ¿Puedo ir a visitar la próxima vez que estamos en España? (sería genial!)
FP Luthier, said:
Of course!, I will be enchanted to receive it.
On the construction of accordions.
Click to access newsletter-fp-luthier-feb-2011.pdf
Click to access newsletter-fp-luthier-august-2010.pdf
Greetings.
Francisco & son
Hello Chile Spouses!
I have been interested in the group for a long time, being a EEUU citizen and living in Santiago. You girls look like a great support network and a lot of fun 🙂 A friend of mine recommended me so I could join, but I haven’t been notified of any progress… If someone could get back to me, that’d be greatly appreciated!
Saludos,
Anca
Hola! I have been enjoying your blog for quite a while, and now that I’m living in Southern Chile I just wanted to let you know how very helpful your glossary of chilenismos has become! That and your insight around saunas and motels, which has helped me avoid some embarrassing incidents…
Saludos,
Jennifer
Hi Jennifer- So glad to hear that Cachando Chile has been helpful! I’d love to hear about your experiences in the south… where are you living? And hope you’ll leave comments on the different posts!
Hi Anca- Sorry I missed this comment earlier! This blog isn’t directly related to Chilespouses, although I am a member (a founding member at that!). I’ll pass your email along to Cathy Casanga, the brilliant woman who came up with the idea for the group and who still puts in the daily effort to moderate the group!
All the best to you-
Margaret.
Hi Margaret, thanks for your response! We’re living in Patagonia, which is a big change from where we’ve recently lived (Buenos Aires and San Francisco, California!) I’m a bit of a blogging newbie, though am working on a couple of blogs myself now (trying to do a blog a week!) and will start leaving comments on your posts going forward. All the best, Jennifer
Pingback: Carolina
Hi! Im enjoying reading your blog. I am wondering how i can invited to Chilespouses? Im in Chile for love, and im feeling a bit lonely. Hope you can help and keep up the good work!
Hi Margaret,
I came upon Cachando Chile when I was doing a search for spin tops (trompo) from Chile! This popped up: “Trompo: Give it a whirl!”
There is still a small number of us in the US who actually continue to spin tops today.
Amazing the tricks people can do with today’s high-tech designed and engineered tops. But I tell you there is nothing more beautiful to me than indigenous tops made by local artisans. When I spin such tops from various parts of the world (Philippines, Colombia, India, China, Brazil, and Japan to name a few) their charm and character invoke images in my mind of children smiling. It is what the top spinning game is all about.
Chile was one of the countries my wife and I honeymooned in back in 19…well let’s just say… more years ago than I wish to admit . We loved our time there and we so appreciated the friendliness of every person we met. But I drift…
Margaret, I would so appreciate it if you or any member reading this could provide me with a lead or contact who could help me acquire a few authentic, locally made Tops from Chile.
Thanks so very much folks!
Regards,
Larry
Esta buenicimo ..yo soy chilena y vivo mas de 30 años aca en Canada..me vine jovencita..pero aun uso mucho de las palabras que menciones aca..donde yo vivo la mayoria son Canadienses..vivo fuera de la ciudad en el campo soy granjera y le enseno a mis hijos el idioma chileno..aunque no habla mucho castellano..pero hablan bastante chileno je je…soy casada con chileno que conoci aca en Canada..el es del centro de Chile..yo soy del Norte de Chile..me encanta esta pagina…y muchos de mis amigos saben lo que es churros..empanadas y la cola de mono..mote con huesillos y el manjar …gracias por tomar tu tiempo y poner esto en ingles..me va servir mucho…los voy a buscar en facebook..
un abrazo y un viva Chile
Alicia Esmond-Cepeda
Hola Margaret,
Acabo de descubrir tu Blog. I enjoyed the couple of posts I read so far. You hooked me.
I visited Chile a couple of years ago. I was pleasantly surprised – Chile is really an amazing country. I met lots of nice people all the way from North to South. I will have to write more about my experiences there. I would love to return soon.
I will have to follow your Blog from now on…
Margaret. I have linked to your post on Chilean Arpilleras Sept 2010. on 30 Jan 2016. It says so much more than I could! Thank you Meg Philp Storyteller